réglage

Italian translation: ritmo regolare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réglage
Italian translation:ritmo regolare
Entered by: Maria Luisa Dell'Orto

09:56 Mar 18, 2008
French to Italian translations [PRO]
Mathematics & Statistics
French term or phrase: réglage
Le claquement alternatif facilite la compréhension et permet de résoudre plus rapidement des problèmes de mathématiques. Écouter ce réglage environ 10 minutes avant d'entreprendre l'étude.

potrebbe essere il ritmo del colpo/battito alternativo?
Angela Monetta
Italy
Local time: 19:21
ritmo regolare
Explanation:
Direi ritmo regolare

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2008-03-18 10:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

nel senso che il battito è alternato e quindi scandisce un ritmo regolare

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2008-03-24 10:55:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ritmo regolare
Maria Luisa Dell'Orto
3Adattamento
Gad Kohenov


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Adattamento


Explanation:
Adjustment is the French > English translation of the GDT from Quebec, so it could be adattamento.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ritmo regolare


Explanation:
Direi ritmo regolare

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2008-03-18 10:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

nel senso che il battito è alternato e quindi scandisce un ritmo regolare

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2008-03-24 10:55:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te!

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Fermo
9 hrs
  -> Grazie ancora, Serena!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search