10:16 Nov 29, 2020 |
French to Italian translations [PRO] Other / gioco di parole Uber/le beurre (botte piena e moglie ubriaca) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | non puoi avere l'uovo e la gallina (contemporaneamente) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
non puoi avere l'uovo e la gallina (contemporaneamente) Explanation: Proposta. Mi viene in mente un proverbio che diceva spesso mia padre romagnolo: non si può avere uovo gallina e culo caldo nel senso : vuoi troppo, pretendi troppo -------------------------------------------------- Note added at 18 min (2020-11-29 10:34:42 GMT) -------------------------------------------------- guarda anche qui:https://www.expressio.fr/expressions/vouloir-le-beurre-et-l-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.