s'inscrit

Italian translation: s\'inserisce (nel contesto...)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:s\'inscrit
Italian translation:s\'inserisce (nel contesto...)
Entered by: Giorgio Tenedios (X)

23:10 Oct 8, 2011
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Patents / Dispositif regulation motricité
French term or phrase: s'inscrit
Le dispositif selon l'invention s'inscrit dans le cadre d'un dispositif anti-patinage pour route dégradée décrit dans une première demande de brevet en France N° XX
Giorgio Tenedios (X)
Italy
Local time: 12:19
s'inserisce (nel contesto...)
Explanation:
En effet, ledit règlement s'inscrit dans le cadre de l'objectif de la stabilisation des marchés qui est mentionné expressément à l'article 33, paragraphe 1, sous c), CE.
Tale regolamento, infatti, si inserisce nell’ambito dell’obiettivo di stabilizzazione dei mercati, il quale è esplicitamente fissato dall’art. 33, n. 1, lett. c), CE.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2011-10-08 23:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

Un'altra possibilità consiste nello sviluppare la frase in questo modo:

"Il dispositivo oggetto dell'invenzione rientra in un sistema.../ fa parte di un (più generale) sistema..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-10-13 11:08:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla George, ciao!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 12:19
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11s'inserisce (nel contesto...)
Oscar Romagnone
4s'inquadra nel contesto
Ivana Giuliani


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s'inquadra nel contesto


Explanation:
s'inquadra nel contesto/nel contesto più ampio

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
s'inserisce (nel contesto...)


Explanation:
En effet, ledit règlement s'inscrit dans le cadre de l'objectif de la stabilisation des marchés qui est mentionné expressément à l'article 33, paragraphe 1, sous c), CE.
Tale regolamento, infatti, si inserisce nell’ambito dell’obiettivo di stabilizzazione dei mercati, il quale è esplicitamente fissato dall’art. 33, n. 1, lett. c), CE.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2011-10-08 23:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

Un'altra possibilità consiste nello sviluppare la frase in questo modo:

"Il dispositivo oggetto dell'invenzione rientra in un sistema.../ fa parte di un (più generale) sistema..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2011-10-13 11:08:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla George, ciao!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
1 min
  -> Grazie Angie e buon proseguimento di WE!

agree  Carole Poirey
6 hrs
  -> grazie Carole e buona domenica!

agree  Laura Franchini: Condivido con Oscar, dal momento che nei brevetti è bene restare sempre quanto più aderenti possibile al testo di partenza
8 hrs
  -> grazie della conferma Laura e buona domenica!

agree  Béatrice LESTANG (X)
8 hrs
  -> merci Béatrice Esther et bon dimanche!

agree  Françoise Vogel: "s'inscrire" è una formula idiomatica prettamente francese; propenderei per la seconda proposta (con un occhio comunque al commento di Laura).
9 hrs
  -> grazie della precisazione Françoise e buona domenica!

agree  Francine Alloncle: Bon dimanche Oscar
9 hrs
  -> merci Francine e bon dimanche à toi aussi!

agree  SaraGC
9 hrs
  -> grazie Sara e buona domenica!

agree  enrico paoletti
10 hrs
  -> grazie Enrico e buona domenica :)

agree  Silvia Carmignani
14 hrs
  -> grazie Silvia e buona serata!

agree  zerlina
16 hrs
  -> grazie Marie Jeanne e buona serata :)

agree  Antoine de Bernard
20 hrs
  -> grazie Antoine, un saluto cordiale!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search