GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:44 Mar 25, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / gruppo raffreddamento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Loretta Bertoli Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | deve essere considerato/trattato come |
|
deve essere considerato/trattato come Explanation: io rimarrei sul letterale |
| |
Grading comment
| ||