faire du social

07:10 Mar 1, 2018
French to Italian translations [PRO]
Science - Psychology / psicologia della religione
French term or phrase: faire du social
L’observation de la nature mène à l’artisanat, à
la construction d’abris de pierre, à l’invention d’armes
et d’outils, à la domestication des animaux. Mais c’est
le mystère de l’existence qui mène à la spiritualité.
Pourquoi la vie plutôt que rien ? Pourquoi la mort des
hommes, des animaux et des plantes ? Où va-t-on après
la mort ? Dieu est un concept tellement abstrait qu’il n’y
a ni perception ni représentation possible, comme une
immaculée conception, une idée générale pure, jamais
souillée par la matière. Une telle abstraction agit sur
notre esprit, donne forme au mystère de l’existence et
socialise nos âmes. La procédure spirituelle totalement
imperçue agit au plus profond de notre intimité, au
point que nous avons besoin d’intermédiaire pour lui
donner forme. Les prophètes sont ses porte-parole.
Moïse et les femmes prophètes du judaïsme, Jésus,
Mahomet et Bouddha traduisent en termes humains
ce que cette entité a conçu et que nous ne pouvons
percevoir.
Quand on vit dans l’urgence de ne pas mourir, on
FAIT DU SOCIAL avec son corps, on construit un abri, on
mange des fruits et des charognes, on protège les petits.
Mais quand on prend du recul pour donner sens à la
vie, quand on se représente les événements passés, on
découvre l’origine métaphysique de notre existence. On
échappe au réel pour s’élancer vers Dieu.
Ce travail d’abstraction, on peut le faire sans Dieu
budu
Local time: 21:53


Summary of answers provided
4 +1fare del bene sociale
Elena Zanetti
3agire per il bene comune
Daniela B.Dunoyer
3 -1si socializza (con il proprio corpo)
Michele Esposito


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
si socializza (con il proprio corpo)


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Elena Zanetti: non è questo il senso
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
agire per il bene comune


Explanation:
Una proposta...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 11 minutes (2018-03-02 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

un'altra proposta :"agire solidale" o "fare azione solidale".




Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fare del bene sociale


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 1 ora (2018-03-02 08:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

https://books.google.it/books?id=5qpdCwAAQBAJ&pg=PR3&lpg=PR3...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 1 ora (2018-03-02 08:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

fare del bne sociale con il proprio corpo significa che si aiutava la società con il proprio corpo... omettendo al mondo figli o lavorando per esempio nell'agricoltura e noncon l'uso delle macchine

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 1 ora (2018-03-02 08:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

oppure si lavorava nelle miniereche comportava una sofferenza fisica



vedi il link

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 1 ora (2018-03-02 08:42:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.institutdiderot.fr/wp-content/uploads/2016/06/Att...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 1 ora (2018-03-02 08:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

con l'aiuto della tecnologia questo non si fa più...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 4 ore (2018-03-02 12:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

sono stata d''aiuto :-)

Elena Zanetti
Italy
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie Elena mi hai dato il link giusto! infatti la prefazione è dell'autore che sto traducendo.... ah ah ah


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search