J'ai sollicité que me soit justifié

Italian translation: Ho richiesto che mi fosse motivato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:J'ai sollicité que me soit justifié
Italian translation:Ho richiesto che mi fosse motivato
Entered by: Emmanuella

14:50 Sep 27, 2013
French to Italian translations [PRO]
Real Estate / Riunione di Condominio
French term or phrase: J'ai sollicité que me soit justifié
Par Ordonnance sur pied de requête du XX/XX/20XX du Cabinet, la mission de
l'expert a été étendue à la vérification des millièmes.
J'ai sollicité que me soit justifié le caractère définitif de cette décision.
Dario Natale
Local time: 16:57
Ho richiesto che mi fosse motivato
Explanation:
Selon moi, dans ce contexte 'solliciter que...' signifie 'demander' et non 'réclamer'

solliciter cf. www.cnrtl.fr/definition/solliciter
Selected response from:

Emmanuella
Italy
Local time: 16:57
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Ho richiesto che mi fosse motivato
Emmanuella
3ho sollecitato che mi fosse confermato
enrico paoletti


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ho sollecitato che mi fosse confermato


Explanation:
ho sollecitato che mi fosse confermato il carattere definitivo della decisione

enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ho richiesto che mi fosse motivato


Explanation:
Selon moi, dans ce contexte 'solliciter que...' signifie 'demander' et non 'réclamer'

solliciter cf. www.cnrtl.fr/definition/solliciter


Emmanuella
Italy
Local time: 16:57
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
13 hrs
  -> bonjour et merci Françoise
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search