atteint par

Italian translation: venendo a contatto con

11:07 Nov 30, 2020
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Science (general)
French term or phrase: atteint par
La Administration alerte des dangers possibles car le pollen, vendu brut, peut être contaminé par des pesticides, atteint par la pollution atmosphérique.
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 04:15
Italian translation:venendo a contatto con
Explanation:
il polline può venire contaminato da pesticidi, venendo a contatto con l'inquinamento atmosferico.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-11-30 11:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

meglio "essere contaminato da pesticidi" o "subire contaminazione da parte di pesticidi", per evitare la ripetizione
Selected response from:

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 04:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2venendo a contatto con
Claudia Sorcini
4 +1danneggiato da
Emmanuella
4subire gli effetti di/ i danni causati da
Daniela B.Dunoyer
3assorbiti dall'inquinamento atmosferico
Alessandra Lisi


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assorbiti dall'inquinamento atmosferico


Explanation:
..

Alessandra Lisi
Italy
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Salzano
2 mins

disagree  Elena Feriani: Non sono d'accordo. Atteint è al singolare e non significa assorbito
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
venendo a contatto con


Explanation:
il polline può venire contaminato da pesticidi, venendo a contatto con l'inquinamento atmosferico.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-11-30 11:31:04 GMT)
--------------------------------------------------

meglio "essere contaminato da pesticidi" o "subire contaminazione da parte di pesticidi", per evitare la ripetizione

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
2 hrs
  -> grazie, Zerlina, non avevo visto :)

agree  Bordoni
289 days
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subire gli effetti di/ i danni causati da


Explanation:
Un'altra possibilità:
subire gli effetti dell'inquinamento atmosferico
subire i danni causati dall'inquinamento

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2020-11-30 11:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

può essere contaminato dai pesticidi, (e) subire...

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 04:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
danneggiato da


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 58 minutes (2020-11-30 12:06:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ripensandoci : contaminato dall'inquinamento atmosferico

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2020-11-30 12:09:49 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige : contagiato per non ripetere contaminato

Emmanuella
Italy
Local time: 04:15
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Sorcini: anche "a contatto con l'inquinamento atmosferico"
1 hr
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search