14:54 May 1, 2018 |
French to Italian translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela B.Dunoyer France Local time: 15:57 | ||||||
Grading comment
|
quelli che vanno a passeggiare sulle dighe che si spingono in mare aperto Explanation: Queste dighe hanno anche un nome "antemurali". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
passeggiatori di moli che si estendono nel mare Explanation: Jetée è il molo Prolongée lo intendo come "che si prolunga nel mare" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
passeggiatori di moli che si prolungano in mare aperto Explanation: (finti navigatori) -------------------------------------------------- Note added at 36 min (2018-05-01 15:31:14 GMT) -------------------------------------------------- "loin en mer" - in mare aperto / in alto mare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voi che passeggiate sui pontili che si allungano sul mare Explanation: http://www.sarlux.saras.it/it/cosafacciamo/i-terminali-marit... o anche, frenquente l'espressione : "pontile a mare" cf p.e. http://www.friulionline.com/in-friuli/pontile-a-mare-di-pine... et al. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.