beauferie

Italian translation: grettezza / volgarità / mancanza di raffinatezza / mancanza di spirito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:beauferie
Italian translation:grettezza / volgarità / mancanza di raffinatezza / mancanza di spirito
Entered by: Dario Natale

09:22 Mar 2, 2012
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Slang
French term or phrase: beauferie
Ciao a tutti,
Già la traduzione di "beauf" come "francese medio" non mi soddisfa particolarmente ma credo di non poterne fare a meno, qui però non mi viene in mente nessun termine in italiano ovviamente nel registro umoristico. Se avete suggerimenti.
Dario Natale
Local time: 17:01
grettezza / volgarità / mancanza di raffinatezza / mancanza di spirito
Explanation:
vedi qui: (dictionnaire d'argot)

ci sono diverse definizioni per "beauf", guarda se ve ne sono altre più utili

http://www.languefrancaise.net/bob/liste.php?motsclef=beauf&...


beauf
Français de base, franchouillard (péj.), vulgaire, gros con et moche, Français très moyen, vulgaire, brutal, pas artiste, pas raffiné, sans esprit


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2012-03-03 17:05:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buon lavoro!
Selected response from:

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 17:01
Grading comment
Grazie Emanuela!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3grettezza / volgarità / mancanza di raffinatezza / mancanza di spirito
Emanuela Galdelli
4 +1cafoneria
Carole Poirey
2 +1cretinata
Bruno ..
3buzzurreria, zotichezza
Laura Cecci Dupuy


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
cretinata


Explanation:
Ciao Dario. faire une beauferie/ fare una cretinata :-/

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2012-03-02 09:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire "cretineria"

Bruno ..
Italy
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: suvvia, anche cretinata:-)
10 hrs
  -> Grazie Ze'.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
buzzurreria, zotichezza


Explanation:
Se cerchi dei termini equivalenti al registro del francese, vale a dire un po' coloriti.
Significa persona rozza, grezza, ignorante. Tuttavia il termine (spregiativo) era usato anche per designare i piemontesi a Roma, dopo il trasferimento della capitale
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2011042717391...

Laura Cecci Dupuy
France
Local time: 17:01
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cafoneria


Explanation:
pour moi un beauf c'est un " cafone "

Cafoneria: Definizione e significato di Cafoneria – Dizionario ...
dizionari.corriere.it › Dizionari › Dizionario Italiano › C
Cafoneria: Maleducazione, volgarità, cattivo gusto SIN cafonaggine. Definizione e significato del termine cafoneria.

http://it.wikipedia.org/wiki/Cafone

Carole Poirey
Italy
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: ma preferirei 'cafonata' :-)dipende, spesso è intercambiabile e casomai andrei per cafonaggine, nn so se legato regionalmente.
6 hrs
  -> Merci .... mi sembra che cafonata corrisponde più ad un episodio cafone mentre qui si sta parlando dell' aspetto cafone di una persona
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
grettezza / volgarità / mancanza di raffinatezza / mancanza di spirito


Explanation:
vedi qui: (dictionnaire d'argot)

ci sono diverse definizioni per "beauf", guarda se ve ne sono altre più utili

http://www.languefrancaise.net/bob/liste.php?motsclef=beauf&...


beauf
Français de base, franchouillard (péj.), vulgaire, gros con et moche, Français très moyen, vulgaire, brutal, pas artiste, pas raffiné, sans esprit


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2012-03-03 17:05:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Buon lavoro!

Emanuela Galdelli
Italy
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Emanuela!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Cambilargiu: O anche "beceraggine"
8 mins
  -> grazie, Luisa

agree  Francine Alloncle: Une petite préférence pour "grettezza". Bon WE Emanuela
2 hrs
  -> merci Francine, bon we :)

agree  otok silba: anche a me piace 'grettezza' e anche 'beceraggine' come suggerito da Luisa :-)
12 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search