GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Jan 26, 2021 |
French to Italian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emmanuella Italy Local time: 13:23 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
incanalante il traffico Explanation: ciò che confluisce da varie parti in un posto -------------------------------------------------- Note added at 8 min (2021-01-26 17:01:47 GMT) -------------------------------------------------- o anche polarizzante/ che fa convergere.. -------------------------------------------------- Note added at 10 min (2021-01-26 17:03:06 GMT) -------------------------------------------------- che richiama, che attira, che concentra, monopolizza.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
attirando il traffico Explanation: La definizione in francese del termine in senso figurato è "attirer vers soi" https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/drainer/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il traffico confluisce Explanation: centro commerciale attorno al quale confluisce il traffico fra le 2 regioni -------------------------------------------------- Note added at 44 minutes (2021-01-26 17:37:30 GMT) -------------------------------------------------- Eventualmente : ...che attrae il traffico ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che drena i.e. rende fluido/scorrevole il traffico Explanation: drenare il traffico (nel senso di renderlo fluido/scorrevole) è un'espressione comunemente utilizzata. Ciò vuol dire: prosciugare la stagnazione di qualcosa che dovrebbe scorrere (es. qui il traffico) da una parte, per farla scorrere come dovrebbe dall'altra. https://www.oggitreviso.it/traforo-opera-unica-invece-di-dre... http://www.passantedibologna.it/wp-content/uploads/2016/10/r... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che fa affluire il traffico Explanation: drainer in questo senso significa far affluire, cioè scorrere verso un luogo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.