montage du projet

Polish translation: wieloaspektowe opracowanie koncepcji projektu

17:45 Mar 5, 2013
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: montage du projet
"J'ai ainsi pu bénéficier d'un accompagnement spécifique pour le montage de mon projet et j'ai pu tester mon projet pendant 6 mois dans le cadre de cette couveuse"

Moja propozycja:
"W ten sposób mogłem skorzystać ze specjalistycznej pomocy w realizacji mojego projektu przez sześć miesięcy w ramach działania tego inkubatora"

ale może w tym przypadku realizacja nie jest najlepszym słowem, może raczej - jakieś testowanie...?
Ewa Chojnowska
Local time: 21:25
Polish translation:wieloaspektowe opracowanie koncepcji projektu
Explanation:
1. L'expression " montage de projet " est très répandue en français. Elle est attestée 2 500 000 fois sur le Google.
2. Elle concerne l'étape préparatoire d'un projet, la phase de rapport et d'étude de faisabilité, en un mot sa phase de conception. L'élément qui est particulièrement souligné dans ce concept c'est la complexité des éléments pris en compte, leurs relations structurelles (horizontales) et le déroulement dans le temps.
3. Du fait de la prise en compte de la complexité des phénomènes et des éléments constitutifs, le concept de " montage de projet " rappelle celui de " montage financier " qui est cependant traduit littéralement en polonais comme " montaż finansowy ".
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 21:25
Grading comment
dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1wieloaspektowe opracowanie koncepcji projektu
Witold Lekawa


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
wieloaspektowe opracowanie koncepcji projektu


Explanation:
1. L'expression " montage de projet " est très répandue en français. Elle est attestée 2 500 000 fois sur le Google.
2. Elle concerne l'étape préparatoire d'un projet, la phase de rapport et d'étude de faisabilité, en un mot sa phase de conception. L'élément qui est particulièrement souligné dans ce concept c'est la complexité des éléments pris en compte, leurs relations structurelles (horizontales) et le déroulement dans le temps.
3. Du fait de la prise en compte de la complexité des phénomènes et des éléments constitutifs, le concept de " montage de projet " rappelle celui de " montage financier " qui est cependant traduit littéralement en polonais comme " montaż finansowy ".


    Reference: http://www.dgdr.cnrs.fr/daj/publi/docs/AJIR-montag.pdf
Witold Lekawa
Poland
Local time: 21:25
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 23
Grading comment
dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search