GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:52 Dec 10, 2009 |
|
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Water Heater | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcin Rey Poland Local time: 23:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | wskaźnik przechyłu |
| ||
3 | wskaźniki (lampki ostrzegawcze) transportu |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
wskaźniki (lampki ostrzegawcze) transportu Explanation: http://www.wordreference.com/fren/temoin |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wskaźnik przechyłu Explanation: Opis urządzenia „tilt watch” wskazuje, że to działa na zasadzie reakcji chemicznej powodującej zabarwienie na czerwono w przypadku pochylenia ładunku albo poddania go określonemu przyspieszeniu. Można przypuszczać, że jakieś substancje o pewnej obliczonej gęstości i lepkości wchodzą w reakcję, jeśli przechylenie albo przyspieszenie będzie odpowiednie. Czyli na pewno nie są to lampki. Linki do reklamy „tilt watcha” po francusku i po polsku podaję jako źródła: Reference: http://www.tilt-import.com/pdf/shockwatch.pdf Reference: http://www.shockwatch.pl/produkty/wskazniki_przechylu.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.