faute grave

Polish translation: naruszenie obowiązków pracowniczych

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faute grave
Polish translation:naruszenie obowiązków pracowniczych
Entered by: joannaadamczyk

12:22 Oct 22, 2013
French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / przyczyny zwolnienia z pracy
French term or phrase: faute grave
z umowy o pracę: "Le présent engagement étant conclu sans détermination de durée, il pourra prendre fin, sous respect après la période d’essai, et hormis le cas de faute grave ou lourde, d’un préavis tel qu’il résulte des dispositions de la convention collective applicable."

Czy w naszym polskim prawie pracy jest jakiś termin, który by temu odpowiadał, biorąc pod uwagę, że w realiach francuskich jest konkretna różnica między f. grave a lourde:

"Le licenciement pour faute obéit à une procédure particulière car qui
rend impossible la poursuite des relations de travail même pour la durée du préavis.
- La faute grave est une faute d'une certaine gravité qui empêche la poursuite des
relations de travail;
- La faute lourde est une faute d'une gravité exceptionnelle qui révèle l'intention de
nuire." (http://www.cdad-var.justice.fr/forum/fiche/id/237)
joannaadamczyk
Poland
Local time: 19:03
naruszenie obowiązków pracowniczych
Explanation:
Jest mnie poważne niż "faute lourde"
Selected response from:

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 19:03
Grading comment
dziękuję serdecznie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1naruszenie obowiązków pracowniczych
Lucyna Lopez Saez


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
naruszenie obowiązków pracowniczych


Explanation:
Jest mnie poważne niż "faute lourde"

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dziękuję serdecznie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search