11:39 Jan 24, 2015 |
French to Polish translations [PRO] Internet, e-Commerce / création des sites web/localisation des contenus | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kasia_Marciniak Poland Local time: 02:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | realizacja |
|
realizacja Explanation: Widziałam "realizacja" albo "projekt i realizacja". Ale często nie ma tam linku, ale od razu nazwa firmy lub osoby. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2015-01-24 12:19:52 GMT) -------------------------------------------------- Tu jest np. "projekt i wykonanie" http://wydawnictwo.ibl.waw.pl/ -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2015-01-24 12:25:09 GMT) -------------------------------------------------- Tu "projekt i realizacja" http://www.polska.e-teatr.pl/?r=true |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.