titre noyé

08:37 Aug 22, 2011
French to Polish translations [PRO]
Journalism / Redakcja tekstów
French term or phrase: titre noyé
Wskazówka redakcyjna dla autorów:
"Pas de titre noyé".
Mariola Turska
Poland
Local time: 09:30


Summary of answers provided
3banalny, ogólnikowy tytuł
Katarzyna Przybyś


  

Answers


253 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
banalny, ogólnikowy tytuł


Explanation:
Wydaje mi się, że wyrażenie "noyer le titre" oznacza tyle co "nadać dziełu/tekstowi/książce/etc tytuł, który nie przykuwa uwagi czytelnika, ginie w tłumie". "Titre noyé" to tytuł mało charakterystyczny, nie rzucający się w oczy, nie przyciągający uwagi.

Przykłady użyć "noyer le titre" :

ex. "L'avant-titre doit être bref et indicatif pour ne pas noyer le titre. Il situe soit le lieu, le cadre ou encore le contexte dans lequel se déroulent (...)"
http://www.lepotentiel.com/afficher_article_archive.php?id_a...

"Toutes ces nouvelles initiatives massacrent in facto le charisme instauré par Alan Wake, et l’histoire bouche-trou plombée d’inspirations ringardes du cinéma d’horreur achève de noyer le titre dans l’anonymat des TPS moyens. Vite joué, vite oublié (...)".
http://www.game-odyssey.fr/article-test-alan-wake-s-american...

"Pour les sous-pages, j'aime bien aussi, mais il faut que le titre de la page principal ne soit pas trop long, par exemple, en étant trop précis sur le titre, Œuvres complètes de Lamartine (1860)/Le Lac à tendance à noyer le titre réel, Le Lac dans un flot de mot — Phe (...)"
http://fr.wikisource.org/wiki/Wikisource:Scriptorium/Août_20...

Katarzyna Przybyś
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search