pécule de vacances anticipé

Polish translation: wynagrodzenie za okres urlopu wypoczynkowego płatne "z góry"

14:50 May 23, 2011
French to Polish translations [PRO]
Law: Taxation & Customs
French term or phrase: pécule de vacances anticipé
Występuje w belgijskim formularzu dotyczącym dochodów (nie jest to zeznanie pdatkowe).

Występuje jako rodzaj przychodów obok "remunerations" "indemnite de dedit", "arrieres".

Jest to chyba jakiś fundusz wakacyjny (może coś w rodzaju naszych "wczasów pod gruszą"?) ale co oznacza "anticipe"?
Kinia
Local time: 18:51
Polish translation:wynagrodzenie za okres urlopu wypoczynkowego płatne "z góry"
Explanation:
Wynagrodzenie należne za okres urlopu wypoczynkowego płatne z góry.
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 18:51
Grading comment
Bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2wynagrodzenie za okres urlopu wypoczynkowego płatne "z góry"
Witold Lekawa
3zaliczka od dofinansowania wypoczynku
Teresa Jaczewska


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zaliczka od dofinansowania wypoczynku


Explanation:
myślę, że to może być zaliczka w związku z dofinansowaniem wypoczynku pracownika


    Reference: http://www.taxand.pl/2012pl_kiedy,jest,podatek,od,dofinansow...
    Reference: http://www.isk.infor.pl/artykul,2,4,31922,Kiedy-nalezy-pobra...
Teresa Jaczewska
Local time: 18:51
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
wynagrodzenie za okres urlopu wypoczynkowego płatne "z góry"


Explanation:
Wynagrodzenie należne za okres urlopu wypoczynkowego płatne z góry.

Witold Lekawa
Poland
Local time: 18:51
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
27 mins

agree  Laguna
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search