des phrases aberrantes

Polish translation: zdania bez sensu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:des phrases aberrantes
Polish translation:zdania bez sensu
Entered by: Suzinha

13:03 Oct 22, 2010
French to Polish translations [PRO]
Linguistics / gramatyka
French term or phrase: des phrases aberrantes
2.2. Les traits sémantiques

Cependant, la plupart des prédicats exigent une spécification sémantique de leurs arguments. Prenons le schéma syntaxique du verbe téléphoner : No téléphone à NT. Formulé de la sorte, sans autre précision sur la nature des arguments, il autorise tout aussi bien des phrases acceptables :

locales et la représentation par automates finis, voir entre autres Silberztein 1993.Luc téléphone à Léa L 'enfant téléphone à ses parents que "des phrases aberrantes" :

*L'explosion téléphone à Léa

*L 'enfant téléphone à son assiette

*Le stylo téléphone au feu d'artifice
Suzinha
Local time: 09:12
zdania bez sensu
Explanation:
imho
Selected response from:

Laguna
Poland
Local time: 09:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2zdania bez sensu
Laguna
5zdania błędne/niegramatyczne
Witold Lekawa
4zdania nielogiczne
Maria Schneider


Discussion entries: 5





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zdania błędne/niegramatyczne


Explanation:
Qui s'écarte de la normale, faux, absurde

Witold Lekawa
Poland
Local time: 09:12
Works in field
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zdania nielogiczne


Explanation:
gramatycznie są poprawne :) ale są nielogiczne

Maria Schneider
Poland
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zdania bez sensu


Explanation:
imho

Laguna
Poland
Local time: 09:12
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzbieta jatowt
2 hrs

agree  Maria Schneider
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search