stock banalisé vs stock spécialisé)

Polish translation: zapasy zwykłe / zapasy specjalne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:stock banalisé vs stock spécialisé)
Polish translation:zapasy zwykłe / zapasy specjalne
Entered by: Maria Schneider

17:33 Aug 25, 2007
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Management / SAP
French term or phrase: stock banalisé vs stock spécialisé)
w zaleceniach klienta mam podane jako zapasy banalizowane/zapasy specjalistyczne z tym pierwszym nie bardzo się godzę, wiem, iż chodzi o materiały nie mające a priori przypisanego miejsca magazynowania, nie podzielone na rodziny artykułów, natomiast zapasy specjalistyczne to zapasy z przypisanym miejscem magazynowania, podzielone na rodziny artykułów
www.logistique.com/image/cours/ entreposage/cours/D-ENTREPOSAGE.pdf
Maria Schneider
Poland
Local time: 19:58
zapasy zwykłe / zapasy specjalne
Explanation:
Ja bym to tak przełożył, choć specjalizowane albo specjalistyczne są dla mnie do przyjęcia.

Natomiast o banalizacji zapasów (bo przecież - jeśli są banalizowane, to ktoś je banalizował, czyż nie?) jako żywo - nie słyszałem.
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 19:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zapasy zwykłe / zapasy specjalne
Rafal Korycinski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zapasy zwykłe / zapasy specjalne


Explanation:
Ja bym to tak przełożył, choć specjalizowane albo specjalistyczne są dla mnie do przyjęcia.

Natomiast o banalizacji zapasów (bo przecież - jeśli są banalizowane, to ktoś je banalizował, czyż nie?) jako żywo - nie słyszałem.

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dziękuję i tak to przetlumaczyłam w międzyczasie

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search