helas ...

Polish translation: niestety

15:39 Jan 12, 2010
French to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: helas ...
"Helas – que cette bov[r]que ou nous glissous sur cette mat ou tens".

Tekst przepisany z rękopisu z lat 40, stąd możliwe błędne odczytanie liter.
Proszę o tłumaczenie i wskazanie również, czy może to być jakieś francuskie powiedzenie czy nawiązanie do dzieła literackiego.

Z góry dziękuję
madziag
Local time: 00:42
Polish translation:niestety
Explanation:
I tak wszystko się zmienia, wszystko przemija
I my zarazem przemijamy
Niestety, nie pozostanie po na ślad
Jak po tej łodzi na którą wsiadamy
Na tym morzu, gdzie wszystko znika

- Nie biorę żadnej odpowiedzialności, nie znalazłem tłumaczenia "oficjalnego", ale może się przyda :-)
Selected response from:

Bartosz Raszke
Poland
Local time: 00:42
Grading comment
serdecznie dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1niestety
Bartosz Raszke


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
niestety


Explanation:
I tak wszystko się zmienia, wszystko przemija
I my zarazem przemijamy
Niestety, nie pozostanie po na ślad
Jak po tej łodzi na którą wsiadamy
Na tym morzu, gdzie wszystko znika

- Nie biorę żadnej odpowiedzialności, nie znalazłem tłumaczenia "oficjalnego", ale może się przyda :-)

Bartosz Raszke
Poland
Local time: 00:42
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
serdecznie dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Czajka-Dion: Ups, nie widzialam Twojego przekladu a tylko dyskusje:-)
32 mins
  -> Za to Twoje tłumaczenie zgrabniejsze niż człowieka od śrubek i obrabiarek :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search