14:00 Jul 26, 2010 |
French to Polish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bartosz Rogowski Poland Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | którego przesłanki nie są zgodnie z prawem spełnione |
|
którego przesłanki nie są zgodnie z prawem spełnione Explanation: [...] niniejszy zarzut, którego przesłanki nie są zgodnie z prawem spełnione ani po stronie powoda, ani pozwanego [...] Piszę na ślepo. Bez kontekstu więcej nie wymyślę. Jakie są zdania przed i po? -------------------------------------------------- Note added at 7 heures (2010-07-26 21:16:07 GMT) -------------------------------------------------- To może na odwrót: "który nie został zgodnie z prawem odparty ani na podstawie okoliczności istniejących po stronie powoda, ani na podstawie okoliczności istniejących po stronie pozwanego..." Prawdziwa engima. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.