rappel

Polish translation: (tutaj) wyroby wycofane

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:rappel
Polish translation:(tutaj) wyroby wycofane
Entered by: Lucyna Lopez Saez

15:02 May 25, 2018
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / umowa ubezpieczenia
French term or phrase: rappel
Attestation d’assurance Responsabilité Civile Professionnelle d’au minimum cinq (5) millions d’euros par sinistre et par an, tous dommages confondus y compris les dommages immatériels consécutifs notamment les frais de dépose-repose, avec un minimum d’un (1) million d'euros par sinistre et par an pour les rappels / retrait de produits
Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 13:40
wyroby wycofane
Explanation:
Un rappel de produit, ou simplement rappel produit, est une opération au cours de laquelle un fabricant ou un distributeur demande à ses clients de lui ramener, contre dédommagement, une marchandise déjà acquise qui est défectueuse ou présente un risque. Ce type d'action est particulièrement associé au commerce automobile, où les rappels sont fréquents (cf wikipedia)
Selected response from:

Danouchka
France
Local time: 13:40
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wyroby wycofane
Danouchka


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wyroby wycofane


Explanation:
Un rappel de produit, ou simplement rappel produit, est une opération au cours de laquelle un fabricant ou un distributeur demande à ses clients de lui ramener, contre dédommagement, une marchandise déjà acquise qui est défectueuse ou présente un risque. Ce type d'action est particulièrement associé au commerce automobile, où les rappels sont fréquents (cf wikipedia)


    https://www.lemonde.fr/societe/article/2018/01/11/du-retrait-au-rappel-de-produit-comment-fonctionne-une-alerte-sanitaire_5240567_3224.html
Danouchka
France
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search