empiècement bas de manche

Polish translation: wstawka

13:28 Jul 17, 2017
French to Polish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / couture
French term or phrase: empiècement bas de manche
Dzień dobry, nie wiem jak rozumieć to "empiècement" w kontekście mankietu. Wstawka? Podszycie?

Z góry dziękuję!
ewa lazaruk-démézet
France
Polish translation:wstawka
Explanation:
Zwykle to jest to.
Selected response from:

Aneta Strzelecka-Dydycz
Poland
Local time: 13:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1wstawka
Aneta Strzelecka-Dydycz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wstawka


Explanation:
Zwykle to jest to.

Aneta Strzelecka-Dydycz
Poland
Local time: 13:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Różańska
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search