composée d'un mini fer à cheval décoré

Portuguese translation: Composta por uma ferradura em miniatura decorada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:composée d'un mini fer à cheval décoré
Portuguese translation:Composta por uma ferradura em miniatura decorada
Entered by: jorges

19:27 May 4, 2004
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Anthropology / none
French term or phrase: composée d'un mini fer à cheval décoré
Texto sobre amuletos e outros
María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 11:17
Composta por uma ferradura em miniatura decorada
Explanation:
Creio que fica melhor assim do que: «composta por uma mini ferradura decorada»
Selected response from:

jorges
Local time: 16:17
Grading comment
Fica muito melhor, sim. Muito obrigada aos dois pelo esforço e apoio.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4composta por uma ferradura decorada
Ana Almeida
3 +1Composta por uma ferradura em miniatura decorada
jorges


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
composée d'un mini fer à cheval décoré
composta por uma ferradura decorada


Explanation:
Não sei se será isto - falta contexto. Mas a ferradura (fer à cheval) é um dos mais apreciados amuletos.

"GUIA DOS AMULETOS E TALISMAS (O)
Porque é que a ferradura de cavalo ou o trevo de quatro folhas dão sorte? Porque é que ao ver uma estrela cadente deve formular um desejo? ......"
http://pergaminho.shopping.sapo.pt/shop/SearchResults.asp?Pr...

Faz sentido dentro do contexto?

Ana Almeida
Portugal
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
composée d'un mini fer à cheval décoré
Composta por uma ferradura em miniatura decorada


Explanation:
Creio que fica melhor assim do que: «composta por uma mini ferradura decorada»

jorges
Local time: 16:17
Grading comment
Fica muito melhor, sim. Muito obrigada aos dois pelo esforço e apoio.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search