EMBOUT DE PARE-CHOCS

Portuguese translation: Tampa do parafuso de fixação do para-choque (aqui)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:EMBOUT DE PARE-CHOCS
Portuguese translation:Tampa do parafuso de fixação do para-choque (aqui)
Entered by: Roger Chadel

19:59 Jan 9, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: EMBOUT DE PARE-CHOCS
O:EMBOUT DE PARE-CHOCS

https://shop.febest.eu/fr/embout-de-pare-chocs-fecov-t31.htm...
Dayane Zago Furtado
Brazil
Local time: 04:03
Tampa do parafuso de fixação do para-choque
Explanation:
Quer deixar claro que é a tradução válida para esse contexto apenas!
Selected response from:

Roger Chadel
Brazil
Local time: 04:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Tampa do parafuso de fixação do para-choque
Roger Chadel
3canto/ponteira de para-choques
expressisverbis
Summary of reference entries provided
extremidade (ponta) do para-choque
Francisco Fernandes

Discussion entries: 5





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
canto/ponteira de para-choques


Explanation:
Ponteiras de Para-choque - FIAT
http://oestradao.com/autopostal/autopostal.pdf

Ponteira do Para-Choque Traseira - KJ - J-80870 - Unitário
https://www.canaldapeca.com.br/p/1018272/ponteira-do-para-ch...

Canto protetor de para-choques em chapa
Posição: dianteira esquerda ou traseira direita
Fornecido sem fixação.
https://www.mecatechnic.com/pt-PT/para-choque-vw-transporter...

Encontrei várias traduções para esta peça colocada nas extremidades dianteira e traseira do veículo; depende da marca (ponteira e ponta em PT-BR). Em PT-PT sei que se chama "canto de para-choques".
Ainda pensei que se tratasse do spoiler ou difusor, mas não creio que seja isso.
Espero que ajude!



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2020-01-10 14:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

De nada!
De acordo com a discussão e bem apontado pelo Roger, em PT-PT seria "proteção do para-choques", ou "tampa do para-choques" como sugerido pelo colega na sua variante.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2020-01-10 14:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

do… "para-choque" em BR… meu Deus, é por isso que nunca traduzi para PT-BR pela minha consciência de profissional e pelo meu desastre nesta variante ;)

expressisverbis
Portugal
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tampa do parafuso de fixação do para-choque


Explanation:
Quer deixar claro que é a tradução válida para esse contexto apenas!

Roger Chadel
Brazil
Local time: 04:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis
36 mins
  -> Obrigado Sandra!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: extremidade (ponta) do para-choque

Reference information:
Apenas uma variação.

Francisco Fernandes
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 3
Note to reference poster
Asker: Obrigada!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  expressisverbis
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search