Frais de port

Portuguese translation: custo de envio/frete

11:47 Oct 13, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Frais de port
French term or phrase: Frais de port
Bonjour.

En FR les frais de port sont toujours au pluriel.
Quelqu'un connaît-il la règle pour la traduction en portugais?
Dirait-on custos de porte ou custo de porte?

Vos avis sont les bienvenus,
Merci
francesinha
Portuguese translation:custo de envio/frete
Explanation:
Diria no singular. Consta em um livro de teoria da tradução de um curso que eu fiz que sempre se deve usar o singular quando possível.
Selected response from:

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 03:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2custo de envio/frete
Neyf Almeida
5 +1Despesas de envio
Isabelle Mamede
5Portes de Envio
Inês Lima
4taxa de envio
Jonnathan Oliveira
4despesas de porte
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
custo de envio/frete


Explanation:
Diria no singular. Consta em um livro de teoria da tradução de um curso que eu fiz que sempre se deve usar o singular quando possível.

Neyf Almeida
Brazil
Local time: 03:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Santos: Mas eu diria ou "custo de envio" ou "frete", vejo mais "frete" sendo usado sozinho, já se entende que estamos falando de custo.
21 mins

agree  Diana Salama: só "frete", sim.
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taxa de envio


Explanation:
taxa de envio, pode ser de diversos tipos de postagens. Espero ter ajudado :)


    https://www.laposte.fr/colissimo-en-ligne/tarifs
Jonnathan Oliveira
Brazil
Local time: 03:22
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
despesas de porte


Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver IATE:

fr
frais de port

pt

despesas de porte

https://iate.europa.eu/search/standard/result/1602588559014/...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Portes de Envio


Explanation:
Eu poria Portes de Envio, é o que vejo de uma forma geral associado a custos de envio e neste caso porte já designa custos

Inês Lima
Portugal
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Despesas de envio


Explanation:
...

Isabelle Mamede
Portugal
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mafalda d'Orey de Faria
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search