mastère spécialisé

Portuguese translation: Mestrado especializado/Mestre especializado

15:54 Mar 2, 2008
French to Portuguese translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certficado
French term or phrase: mastère spécialisé
Mastère Spécialisé pode ser traduzido como Master especializado?
Mamifera
Brazil
Local time: 06:51
Portuguese translation:Mestrado especializado/Mestre especializado
Explanation:
Julgo que lhe respondi ontem a esta pergunta, salientando a diferença entre Mestrado e Mestrado especializado.
Selected response from:

José António de Freitas e Silva
Portugal
Local time: 09:51
Grading comment
Desculpem-me pelo mal entendido. Durante um período em que precisei me ausentar, uma colaboradora minha, que ficou a cargo tanto da tradução quanto das consultas junto ao PROZ, não muito experiente tanto com um quanto com outro, acabou se confundindo e não deu o tratamento correto à questão.
Estou agora procedendo à escolha das opções sugeridas.
Agradeço imensamente a ajuda e reitero minhas desculpas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Mestrado especializado/Mestre especializado
José António de Freitas e Silva


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Mestrado especializado/Mestre especializado


Explanation:
Julgo que lhe respondi ontem a esta pergunta, salientando a diferença entre Mestrado e Mestrado especializado.

José António de Freitas e Silva
Portugal
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Desculpem-me pelo mal entendido. Durante um período em que precisei me ausentar, uma colaboradora minha, que ficou a cargo tanto da tradução quanto das consultas junto ao PROZ, não muito experiente tanto com um quanto com outro, acabou se confundindo e não deu o tratamento correto à questão.
Estou agora procedendo à escolha das opções sugeridas.
Agradeço imensamente a ajuda e reitero minhas desculpas.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Desculpem-me pelo mal entendido. Durante um período em que precisei me ausentar, uma colaboradora minha, que ficou a cargo tanto da tradução quanto das consultas junto ao PROZ, não muito experiente tanto com um quanto com outro, acabou se confundindo e não deu o tratamento correto à questão.
Estou agora procedendo à escolha das opções sugeridas.
Agradeço imensamente a ajuda e reitero minhas desculpas.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search