"mention bien"

Portuguese translation: "Bom"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"mention bien"
Portuguese translation:"Bom"
Entered by: Gil Costa

07:32 Jul 24, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / diplomes
French term or phrase: "mention bien"
Je cherche à indiquer les mentions obtenues pour mes diplômes (sur mon CV en portugais), quelque chose qui est courant en France. Mais cela laisse mes collègues brésiliens perplexes. J'ai mis "com distinção", par dépit. Mais je ne pense pas que ça traduise bien l'expression des mentions de diplôme. Merci d'avance.
Duperthuy (X)
France
Local time: 14:05
"Bom"
Explanation:
Segundo a Portaria n.º 699/2006, de 12 de Julho, do Governo português (Ministério da Educação), é a seguinte a tabela de equivalências entre sistemas de classificação:
Menção qualitativa Escala de 0 a 20
Très bien – 19 valores
Bien – 16 valores
Assez bien – 14 valores
Passable – 11 valores


--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-07-24 12:12:29 GMT)
--------------------------------------------------


Ver: http://www.sg.min-edu.pt/docs/portaria_699_2006.pdf

NOTA: É consensual que em todos os níveis de ensino português "16 valores" corresponde à mencão qualitativa de "BOM".



--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-07-24 12:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Deve escrever: "...com a classificação (final) de Bom" ou "...com a qualificação (final) de Bom".

Claro que pode - e deve - mencionar tudo isto no seu CV.
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 13:05
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"Bom"
Gil Costa
3menção de Satisfaz/Razoável/menção honrosa
Gad Kohenov


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
menção de Satisfaz/Razoável/menção honrosa


Explanation:
menção honrosa me semble le meilleur.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 16:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Bom"


Explanation:
Segundo a Portaria n.º 699/2006, de 12 de Julho, do Governo português (Ministério da Educação), é a seguinte a tabela de equivalências entre sistemas de classificação:
Menção qualitativa Escala de 0 a 20
Très bien – 19 valores
Bien – 16 valores
Assez bien – 14 valores
Passable – 11 valores


--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-07-24 12:12:29 GMT)
--------------------------------------------------


Ver: http://www.sg.min-edu.pt/docs/portaria_699_2006.pdf

NOTA: É consensual que em todos os níveis de ensino português "16 valores" corresponde à mencão qualitativa de "BOM".



--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-07-24 12:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Deve escrever: "...com a classificação (final) de Bom" ou "...com a qualificação (final) de Bom".

Claro que pode - e deve - mencionar tudo isto no seu CV.

Gil Costa
Portugal
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela resposta. então a "mention bien" pode se traduzir "menção bom"... Quero saber tambem se é uma coisa que pode se achar num CV de lingua portuguesa?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanessa Santos
1 hr
  -> Obrigado, Vanessa.

agree  Filipe Figueiredo
7 days
  -> Obrigado, Filipe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search