On va faire un chrono sur l'autoroute.

22:23 Jul 6, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / From the film: Quand la femme s'en mêle (Alain Delon)
French term or phrase: On va faire un chrono sur l'autoroute.
Pessoal, alguém sabe como eu poderia traduzir essa palavra? CHRONO. Eu sei que ela significa correr na estrada, andar a grande velocidade. Mas que palavra em gíria do Brasil eu poderia usar? Tem que ser uma palavra ou expressão em gíria, pois a garota na próxima fala pergunta ao Alain Delon: C'est quoi, un chrono? Ou seja, ele usou uma palavra em gíria que ela desconhecia. Não consigo achar uma palavra em português que tenha esse sentido. Alguém teria alguma sugestão?
Obrigado!
Daniel Slon


Summary of answers provided
4Vamos tirar um racha na estrada
Roger Chadel


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vamos tirar um racha na estrada


Explanation:
Racha é gíria para corrida de carros não autorizada. Outro sinônimo: pega


    Reference: http://tvig.ig.com.br/variedades/videos-da-internet/audi-tir...
Roger Chadel
Brazil
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search