GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:44 Jun 10, 2011 |
French to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction / Génie civil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 20:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | desclassificação ou deterioração importante |
|
desclassificação ou deterioração importante Explanation: Diria assim em PT(pt), espero que seja útil... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-06-10 18:23:18 GMT) -------------------------------------------------- O sentido de "hors d'âges" é o de material obsoleto e que, por isso mesmo, foi desclassificado em termos tecnológicos, devido ao aparecimento de material mais moderno, melhor adaptado. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.