remise de traite

Portuguese translation: entrega de uma letra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:remise de traite
Portuguese translation:entrega de uma letra
Entered by: Ivana de Sousa Santos

09:43 Mar 30, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: remise de traite
La remise de traite ou de titre créant une obligation de payer ne constitue pas un paiement au sens de la présente disposition.

Aparece esta frase nas condições gerais de venda de uma empresa.
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 11:27
entrega de uma letra
Explanation:
Diria assim...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 11:27
Grading comment
obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3entrega de uma letra
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +2entrega/deposito/ envio de letra
Vasco DUARTE-PACHECO (X)
4remessa de letra de câmbio
Constantinos Faridis (X)
4quitação de título
ykabeya


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remessa de letra de câmbio


Explanation:
remessa de letra de câmbio

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 13:27
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entrega/deposito/ envio de letra


Explanation:
--

Vasco DUARTE-PACHECO (X)
France
Local time: 12:27
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
3 hrs
  -> Obrigado Rhandler

agree  imatahan
12 hrs
  -> Obrigado e um bom dia
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
entrega de uma letra


Explanation:
Diria assim...

Example sentence(s):
  • - A entrega de uma letra para pagamento de uma dívida constitui uma dação " pro solvendo ", pelo que aquela só se extingue com a satisfação do crédito, nos termos do disposto no artigo 840 do Código Civil.

    Reference: http://urisprudencia.vlex.pt/vid/30133637
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 11:27
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18
Grading comment
obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Henrique Magalhaes
3 hrs
  -> Obrigada!

agree  Isabel Gamito
1 day 6 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quitação de título


Explanation:
Remise no sentido de "abandon d'une créance"

ykabeya
Brazil
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search