contractualisation

Portuguese translation: Contratualização

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:contractualisation
Portuguese translation:Contratualização
Entered by: Stephania Matousek (X)

08:39 Aug 27, 2015
French to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / políticas educativas
French term or phrase: contractualisation
"Un [instrument d'action politique] se concrétise dans des outils et des techniques particuliers et variables. Le partenariat (entre les secteurs privé et public, entre les parents et l'école), la contractualisation entre l'État et des institutions éducatives, la pratique ou la politique fondée sur la preuve, en sont des exemples."

Caros colegas, a pergunta pode parecer fácil ou demasiado zelosa, mas estou na dúvida entre "contratualização" e "contratação". O primeiro termo não é reconhecido pelo Vocabulário da ABL, mas há muitas referências no Google de trabalhos acadêmicos que utilizam esse verbete. O segundo termo, na minha opinião, não expressa totalmente a ideia do original francês, mas existe em português e é utilizado, por exemplo, para traduzir o termo inglês "contracting" (várias referências no glossário do KudoZ).

Como vocês traduziriam?
Stephania Matousek (X)
France
Local time: 16:48
Contratualização
Explanation:
Ou contratos estabelecidos entre (...).
Selected response from:

Giselle Unti
Grading comment
Obrigada a todos! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Contratualização
Giselle Unti


Discussion entries: 10





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Contratualização


Explanation:
Ou contratos estabelecidos entre (...).

Giselle Unti
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a todos! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
20 mins

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search