à délivrer des diplômes nationaux

Portuguese translation: para emitir diplomas com validade nacional/nacionalmente reconhecidos.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à délivrer des diplômes nationaux
Portuguese translation:para emitir diplomas com validade nacional/nacionalmente reconhecidos.
Entered by: Diana Salama

01:21 Jan 18, 2016
French to Portuguese translations [PRO]
Education / Pedagogy / Diploma de Master
French term or phrase: à délivrer des diplômes nationaux
Contexto:
Vu l’arrêté ministériel du 13 septembre 2006 relatif à l’habilitation de l’Université Paris 1 – Panthéon – Sorbonne à délivrer des diplômes nationaux ;
Traduzi:
Visto a portaria ministerial de 13 de setembro de 2006 relativa à habilitação da Universidade Paris 1 – Panthéon – Sorbonne (a serem emitidos diplomas nacionais?)

o que eu não entendi, é como este trecho se liga na frase.
Diana Salama
Local time: 04:42
para emitir diplomas com validade nacional
Explanation:
Com base neste entendimento:

"habilitation da XXX para emitir"

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2016-01-18 21:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ainda:

para emitir diplomas nacionalmente reconhecidos.
Selected response from:

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 04:42
Grading comment
Obrigada Luís e a todas pela ajuda! Está estranho de qualquer jeito, no próprio francês, me parece redundante. Existe emissão de diplomas que não sejam reconhecidos em algum lugar do próprio país? A menos que a própria faculdade não seja credenciada, o que não é o caso aqui...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2para emitir diplomas com validade nacional
Luís Hernan Mendoza
4para conceder/conferir diplomas nacionais
Maria Teresa Borges de Almeida
4para emitir diplomas nacionais
Helaine Machado


Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para conceder/conferir diplomas nacionais


Explanation:
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...

P.S. Embora concorde em parte com a sugestão do Luís Hernan, discordo com "de validade nacional" já que dá a ideia de só serem válidos a nível nacional, o que não ocorre...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para emitir diplomas nacionais


Explanation:
quer dizer que a universidade tem habilitação de emitir diplomas nacionais

Helaine Machado
France
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
para emitir diplomas com validade nacional


Explanation:
Com base neste entendimento:

"habilitation da XXX para emitir"

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2016-01-18 21:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ou ainda:

para emitir diplomas nacionalmente reconhecidos.

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 04:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Obrigada Luís e a todas pela ajuda! Está estranho de qualquer jeito, no próprio francês, me parece redundante. Existe emissão de diplomas que não sejam reconhecidos em algum lugar do próprio país? A menos que a própria faculdade não seja credenciada, o que não é o caso aqui...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
1 hr

agree  Linda Miranda
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search