dalle et cheminée

Portuguese translation: laje e chaminé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dalle et cheminée
Portuguese translation:laje e chaminé
Entered by: Claudia Oitavén

10:17 Sep 14, 2007
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Postes eléctricos - fundações
French term or phrase: dalle et cheminée
O texto é este:
"Sol classe A
Fondation Type:
Dalle et Cheminée- profondeur (m)"
Não me parece que a tradução à letra (laje e chaminé) sirva. Agradeço qualquer ajuda, de preferência em PT-PT.
Claudia Oitavén
United Kingdom
Local time: 04:14
laje e chaminé
Explanation:
Pode ser chaminé. Na terminologia de fundações chama-se chaminé a um pilar oco que sai da laje de fundação e no qual muitas vezes apoia uma laje secundária que suporta a estrutura que se prende fundar.
Também se poderia tratar de um erro «dalle de cheminée». As chaminés são geralmente fundadas em lajes de grande diâmetro que distribuem os esforços devidos ao vento ou às solicitações sísmicas.
Boa sorte
Selected response from:

Rui de Carvalho
Portugal
Local time: 04:14
Grading comment
Muito obrigada, Rui!
A sua ajuda foi preciosa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1laje e chaminé
Rui de Carvalho


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
laje e chaminé


Explanation:
Pode ser chaminé. Na terminologia de fundações chama-se chaminé a um pilar oco que sai da laje de fundação e no qual muitas vezes apoia uma laje secundária que suporta a estrutura que se prende fundar.
Também se poderia tratar de um erro «dalle de cheminée». As chaminés são geralmente fundadas em lajes de grande diâmetro que distribuem os esforços devidos ao vento ou às solicitações sísmicas.
Boa sorte

Rui de Carvalho
Portugal
Local time: 04:14
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada, Rui!
A sua ajuda foi preciosa!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search