la Société n’est détenue par un tiers pour son compte.

Portuguese translation: (nenhuma ação da) empresa é detida por terceiros em seu nome

23:24 Feb 2, 2020
French to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Financial
French term or phrase: la Société n’est détenue par un tiers pour son compte.
La Société ne détient aucune de ses actions et aucune action de la Société n’est détenue par un tiers pour son compte. Esta frase. Obrigada
Claudia Piersanti
Brazil
Local time: 05:28
Portuguese translation:(nenhuma ação da) empresa é detida por terceiros em seu nome
Explanation:
É isto que me parece...

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2020-02-03 16:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente a frase é negativa, tanto quanto o é a expressão "aucune ... ne".


--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2020-02-03 16:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

Conforme sugeriram outros colegas, "Sociedade" e "em nome próprio" estará mais correto.
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3(nenhuma ação da) empresa é detida por terceiros em seu nome
Linda Miranda


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
(nenhuma ação da) empresa é detida por terceiros em seu nome


Explanation:
É isto que me parece...

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2020-02-03 16:39:56 GMT)
--------------------------------------------------

Obviamente a frase é negativa, tanto quanto o é a expressão "aucune ... ne".


--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2020-02-03 16:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

Conforme sugeriram outros colegas, "Sociedade" e "em nome próprio" estará mais correto.

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Oi Linda, foi o que tinha pensado, mas a frase é negativa, correto?

Asker: Desculpa, agora que vi nenhuma, está certo. Fiz uma viagem aqui, rsrs. Coloquei assim: nenhuma ação da Empresa é detida por terceiros em seu nome. Obrigada


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Ou da "sociedade".
8 mins
  -> Obrigada! Também concordo com "Sociedade".

agree  jorges: terceiros em nome próprio
13 mins
  -> Obrigada, concordo com "nome próprio" também.

agree  Maria Teresa Borges de Almeida: concordo com "terceiros em nome próprio"
10 hrs
  -> Obrigada, Teresa. Concordo com "nome próprio" também.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search