mise

Portuguese translation: valor da aposta

00:58 Aug 25, 2009
French to Portuguese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Poker
French term or phrase: mise
"Placez votre pari en cliquant sur la cote associée puis saisissez la mise souhaitée pour ce pari".

Il s'agit d'un site de poker. J'ai trouvé la traduction de "mise" comme "aposta" et "parada" mais j'ai besoin de votre aide. Merci!
Edna Almeida
Portugal
Local time: 03:17
Portuguese translation:valor da aposta
Explanation:
Exatamente isso: valor da aposta. "Parier" é apostar.
Selected response from:

rhandler
Local time: 23:17
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda Rhandler!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6valor da aposta
rhandler
4lance
Gil Costa


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
valor da aposta


Explanation:
Exatamente isso: valor da aposta. "Parier" é apostar.

rhandler
Local time: 23:17
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda Rhandler!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madalena TH (X)
1 hr
  -> Obrigado, Madalena, bom dia!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
5 hrs
  -> Obrigado, Teresa, bom dia!

agree  Isabel Maria Almeida
6 hrs
  -> Obrigado, Isabel Maria, bom dia!

agree  Alexandra Reimao
9 hrs
  -> Obrigado, Alexandra, bom dia!

agree  Sara Sousa Soares
9 hrs
  -> Obrigado, Sar, bom dia!

agree  Vasco DUARTE-PACHECO (X)
1 day 7 hrs
  -> Obrigado, Vasco, bom dia!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lance


Explanation:
lance = aposta, no jogo.

Ver:
http://www.dicionarioweb.com.br/lance.html

http://www.dicio.com.br/lance/

Gil Costa
Portugal
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Obrigada novamente pela ajuda Gil.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search