15:04 Jul 10, 2020 |
|
French to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Human Resources / carreira de enfermagem | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | compartilhado |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
compartilhado Explanation: Entendo que seja alguém que atende mais de um paciente. Se tiver mais contexto, posso pensar em outras sugestões. Bom trabalho! -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2020-07-10 15:19:35 GMT) -------------------------------------------------- Eu encontrei essa definição: Mutualisation de l’emploi, de quoi parle-t-on ? La mutualisation de l’emploi est le partage d’un oude plusieurs emploi(s) entre des associations, les-quelles décident d’en assumer, ensemble, le coût etla gestion. Acho que vai na ideia do que eu propus inicialmente. Funcionário/enfermeiro com contrato de trabalho/vínculo empregatício compartilhado. http://www.lex.com.br/noticia_27637422_TURMA_ADOTA_TEORIA_DO... Veja se ajuda! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.