GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:33 Sep 4, 2020 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Carta do Ministério Público | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Vozone Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | árbitro/perito - revisor (oficial) de contas |
|
árbitro/perito - revisor (oficial) de contas Explanation: https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk02SeTs8Y4ujwZwHiprZ... https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk03BUFjjnW_DYpmd4SIN... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2020-09-04 22:09:30 GMT) -------------------------------------------------- Licenciado, em PT-PT, não. Não sei como é em PT-BR. Sugiro apenas "árbitro/perito - revisor oficial de contas". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.