les résultats ne sont plus mitigés

Portuguese translation: já não têm os mesmos resultados na atenuação da dor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les résultats ne sont plus mitigés
Portuguese translation:já não têm os mesmos resultados na atenuação da dor
Entered by: Linda Miranda

22:28 Dec 18, 2016
French to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Dores nas articulações
French term or phrase: les résultats ne sont plus mitigés
Num artigo sobre dores articulares:

On peut « nourrir » ses articulations avec des molécules ciblées
Plusieurs études ont montré que l’association de glucosamine et de chondroïtine, deux molécules directement impliquées dans la formation et la résistance du cartilage, pouvait aider les patients atteints d’arthrose (les résultats ne sont en revanche plus mitigés pour les molécules prises séparément). Ces deux substances naturellement présentes dans l’organisme voient en outre leur production affectée par l’âge et les pathologies articulaires.
Gil Costa
Portugal
Local time: 01:15
já não têm os mesmos resultados na atenuação da dor
Explanation:
"(pelo contrário, as duas moléculas usadas em separado já não têm os mesmos resultados na atenuação da dor)"
É assim que interpreto (com dificuldade porém já que a frase não está muito bem construída no original).
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2já não têm os mesmos resultados na atenuação da dor
Linda Miranda


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
já não têm os mesmos resultados na atenuação da dor


Explanation:
"(pelo contrário, as duas moléculas usadas em separado já não têm os mesmos resultados na atenuação da dor)"
É assim que interpreto (com dificuldade porém já que a frase não está muito bem construída no original).

Linda Miranda
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado!
Notes to answerer
Asker: É precisamente assim que interpreto. Obrigado, por confirmar.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 hrs
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Margarida Ataide
16 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search