rendus

09:45 Sep 30, 2017
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Análise clínicas
French term or phrase: rendus
Les échantillons sont d’abord testés avec une trousse RPR (Rapid plasma reagine) ou VDRL (Veneral disease research laboratory) en première intention. A ce niveau les échantillons négatifs sont **rendus** négatifs; par contre les positifs sont testés au TPHA pour titrer les anticorps ; ils sont **rendus** en fonction du résultat obtenus au TPHA (Treponema Pallidum Haemaglutination Assay).

Declarados? Registados como...? Arquivados?
Estou confusa. Agradeço desde já a vossa ajuda.
Linda Miranda
Portugal


Summary of answers provided
3 +11ª ocorrência "entregues como" / 2ª "entregues"
Luís Hernan Mendoza


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
1ª ocorrência "entregues como" / 2ª "entregues"


Explanation:
Em se tratando de amostras, elas são testadas e depois "entregues"/"devolvidas".
Espero que ajude!

Luís Hernan Mendoza
Brazil
Local time: 18:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Luís!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search