graine

Portuguese translation: semente/participante inicial (no estudo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:graine
Portuguese translation:semente/participante inicial (no estudo)
Entered by: Linda Miranda

08:46 Oct 1, 2017
French to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Método estatístico aplicado num estudo clínico
French term or phrase: graine
Méthode de sélection de l’échantillon RDS
L’étape initiale est de choisir 15 graines (seeds). Il est préférable que le nombre de graines ne soit pas très élevé. Chaque graine correspond à un CDI recruté dans un site (préférablement prendre 15 sites différents). Les sites de recrutements sont des endroits de traitement ou de consommation de drogues. Ces sites doivent bien couvrir la zone géographique d’intérêt de l’étude pour s’assurer que tous les types de CDI seront représentés dans l’échantillon.

NB: CDI = consommateur de drogues injectables

Muito obrigada!
Linda Miranda
Portugal
participante inicial (no estudo)
Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver:

Identifier des UD potentiels pour recruter les participants à l’enquête («graines»).
https://plateforme-elsa.org/wp-content/uploads/2015/02/MDM_R...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 12:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1participante inicial (no estudo)
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
participante inicial (no estudo)


Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver:

Identifier des UD potentiels pour recruter les participants à l’enquête («graines»).
https://plateforme-elsa.org/wp-content/uploads/2015/02/MDM_R...


Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Teresa, com a sua resposta, cheguei mais depressa ao sentido do termo. Embora tenha ficado no final com "sementes", termo que regista já muitas ocorrências em trabalhos da mesma área, não deixei de colocar o "participantes iniciais" entre parêntesis. Obrigada!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
1 hr
  -> Obrigada, Margarida!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search