clins d'œil

Portuguese translation: referências

17:18 Nov 25, 2012
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music
French term or phrase: clins d'œil
Il y a plus de parodie. Il y a des clins d'œil tout au plus.
Camila Costa
Brazil
Local time: 14:04
Portuguese translation:referências
Explanation:
aqui
Selected response from:

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 18:04
Grading comment
Obrigada! Acabei adotando o termo "alusões".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1piscadas ou piscadelas de olhos
imatahan
4 +1evocações
Giselle Unti
2referências
Bruno Fonseca


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
clins d\'œil
evocações


Explanation:
Sugestão.

Giselle Unti
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Fonseca
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
piscadas ou piscadelas de olhos


Explanation:
https://www.google.com.br/search?q=piscadas de olhos&hl=pt-B...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-11-25 17:32:05 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, por que não? Não tenho todo o contexto, mas se o autor fala de uma paródia, num sentido de graça, a comédia se faz presente. E as piscadelas são muito usadas para expressar que se está engando ou que se enganou alguém, por exemplo.

imatahan
Brazil
Local time: 14:04
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Neste sentido de "quase" uma paródia?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Chadel: embora não haja contexto, não posso imaginar um "clin d'œil" que não seja uma piscadela.
51 mins
  -> Obrigada, Roger!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
referências


Explanation:
aqui

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Obrigada! Acabei adotando o termo "alusões".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search