17:41 May 23, 2016 |
French to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Music / Ah ! vous dirai-je, maman | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sindia Alves Portugal Local time: 06:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Brilha, brilha lá no céu |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Brilha, brilha lá no céu Explanation: Essas duas versões partilham esse mesmo ar de Mozart, se não me engano... "Brilha, brilha l´no céu, a estrelinha que nasceu" -------------------------------------------------- Note added at 45 minutos (2016-05-23 18:26:59 GMT) -------------------------------------------------- Correção: "Brilha, brilha lá no céu, a estrelinha que nasceu" https://www.google.pt/#q=brilha+brilha+l%C3%A1+no+c%C3%A9u https://www.google.fr/#q=ah+vous+dirais-je+maman+mozart |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.