GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:43 Sep 26, 2004 |
French to Portuguese translations [PRO] Psychology / Supersti��o no desporto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jorge Freire Local time: 04:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | por outro lado |
| ||
5 | alhures |
| ||
2 | estrangeiro |
|
alhures Explanation: Já que "ailleurs" é um advérbio usado no caso como substantivo, não vejo pq não usar o "alhures" (deixando as aspas) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
por outro lado Explanation: Entendo a frase assim: "Em última análise, o exame da superstição leva à questão de saber em nome de quem ou de quê é que, por outro lado, se baseia quem a pretende avaliar ou criticar" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estrangeiro Explanation: É uma sugestão; por sinal, até fica aí bem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.