crient au scandale, crie au scandale, crier au scandale

Portuguese translation: protestam veementemente, protesta veementemente, protestar veementemente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:crient au scandale, crie au scandale, crier au scandale
Portuguese translation:protestam veementemente, protesta veementemente, protestar veementemente
Entered by: Mariclara Barros

13:13 Apr 30, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Sociologia, Política, Filosofia
French term or phrase: crient au scandale, crie au scandale, crier au scandale
Comment je pourrait traduire cette expression vers le portugais brésilien?
Voici la partie du texte où elle apparaît:

"Finalement, le chef de la junte soudanaise fait à Louise Arbour l'honneur d'une réponse: pas question de commission d'enquête internationale au Darfour puisque le gouvernement israélien n'a pas, lui non plus, accepté qu'une telle commission d'enquête fasse son travail à Beit Hanoun.
Les ambassadeurs et ambassadrices des Etats de l'Union européenne, siégeant au Conseil, crient alors au scandale."

Merci d'avance!
Mariclara Barros
France
Local time: 08:11
protestam veementemente, protesta veementemente, protestar veementemente
Explanation:
Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-30 15:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ver Dicionário do Tradutor, FR-PT
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2protestam veementemente, protesta veementemente, protestar veementemente
Maria Teresa Borges de Almeida
4gritar de indignação
Gil Costa


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gritar de indignação


Explanation:
Espero que se adeque ao PT do Brasil.

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2011-04-30 13:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

Enquanto o cidadão grita de indignação e novos escândalos vão surgindo no país, o Congresso dá as costas para os projetos que tentam ...
www.rauljungmann.com.br/index.php?...

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2011-04-30 13:46:40 GMT)
--------------------------------------------------

10 fev. 2011 ... Egípcios gritam de indignação após o anúncio de que Mubarak fica na presidência até setembro. Foto: AP. Reduzir; Normal; Aumentar. Imprimir ...
http://noticias.terra.com.br/mundo/noticias/0,,OI4940419-EI1...

Gil Costa
Portugal
Local time: 07:11
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
protestam veementemente, protesta veementemente, protestar veementemente


Explanation:
Diria assim...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-04-30 15:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ver Dicionário do Tradutor, FR-PT

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Muito boa solução, Teresa. Obrigada. Já "levantam os braços ao céu" não é usada no Brasil, Leonor, mas temos algo que talvez fosse parecido: "gritar aos quatro cantos", se entendi direito. Mas nesse caso, acho que as duas são muito coloquiais pr'esse tipo de texto . Nesse caso, "protestar veementemente" realmente cai melhor (e é usada tanto em PT quanto no BR). Obrigada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  imatahan
34 mins
  -> Obrigada, Isabel!

agree  Leonor Abeca (X): lembrei-me de "levantam os braços ao céu" mas não faço ideia se no Brasil tem cabimento
20 hrs
  -> Obrigada, Leonor! Seria uma hipótese, mas parece-me mais "diplomático" o protesto veemente...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search