millésime

Portuguese translation: ano de colheita

15:14 Mar 27, 2013
French to Portuguese translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: millésime
2012, un très grand millésime
L’année, en rupture avec le millésime précédent, se caractérise avant tout par ses températures basses

Tradução (PT do Brasil) para um "carnet de degustation" de vinhos do Languedoc. Millésime pode ser traduzido como a "safra"?
Maira Vitale
Brazil
Local time: 03:38
Portuguese translation:ano de colheita
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-03-28 12:07:47 GMT)
--------------------------------------------------


Beverage [COM] Full entry
FR

millésime

EN

year of vintage

vintage

ES

añada

IT

annata

PT

ano de colheita

Selected response from:

Edna Almeida
Portugal
Local time: 07:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5safra
Roger Chadel
2 +2ano de colheita
Edna Almeida


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
safra


Explanation:
este é o termo usado no Brasil

Roger Chadel
Brazil
Local time: 03:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
ano de colheita


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-03-28 12:07:47 GMT)
--------------------------------------------------


Beverage [COM] Full entry
FR

millésime

EN

year of vintage

vintage

ES

añada

IT

annata

PT

ano de colheita



Edna Almeida
Portugal
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandre Carvalho: ano de colheita, segundo Wikipédia
43 mins

agree  Ana Almeida
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search