15:22 May 30, 2005 |
French to Romanian translations [PRO] Agriculture | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | clientela |
| ||
4 | vadul comercial |
|
vadul comercial Explanation: http://www.law.uaic.ro/pa/2002/anul4-2002.htm -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2005-05-30 15:25:45 GMT) -------------------------------------------------- totalitatea clientelei |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clientela Explanation: cel putin asa zice hachette. in dreptul comercial francez, mai exista pentru "achalandage" o definitie care spune ca este clientela negociata/preluata la vanzarea/cumpararea unui magazin. se mai utilizeaza in franceza (hachette zice ca abuziv) si pentru "stoc de marfuri". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.