05:06 Sep 14, 2009 |
French to Romanian translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | cocos |
|
cocos Explanation: Mai precis, "alchil de cocos" pentru "coco alkyl". Se referă la resturile alifatice (alchil-) ale acizilor graşi prezenţi în laptele/extractul de cocos. V. "alchil de cocos" (între ghilimele, pentru a căuta expresia ca atare) pe google -- primele linkuri dau rezultate relevante. Aş recomanda totuşi ca întreaga formulare (în engleză) să fie lăsată ca atare în lipsa unor clarificări suplimentare din partea clientului. Am dat o motivare mai pe larg la "quaternary/cuaternar". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.