salade traiteur

Romanian translation: salată gata preparată

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:salade traiteur
Romanian translation:salată gata preparată
Entered by: Cristina Bolohan

14:49 Feb 27, 2012
French to Romanian translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: salade traiteur
Cet esprit d’innovation n’a jamais quitté l’entreprise qui se développe successivement dans la technologie du légume surgelé en 1968, puis à la fin des années 90, dans celle du légume frais (salades en sachets et salades traiteur).
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 06:44
salată gata preparată
Explanation:
Cred că este vorba despre produsul preparat, gata de consum, realizat din legume sau în combinaţie cu alte alimente.
Selected response from:

Oana Diana Voicu
Belgium
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3salată gata preparată
Oana Diana Voicu
3salată "take away"
Klára Kalamár
2salata gourmet gata-preparata
Sandra & Kenneth Grossman


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
salată gata preparată


Explanation:
Cred că este vorba despre produsul preparat, gata de consum, realizat din legume sau în combinaţie cu alte alimente.


    Reference: http://www.martinet.fr/produits/ma-gamme-traiteur-salades
    Reference: http://www.revista-piata.ro/Salate_gata_preparate__cine__ce_...
Oana Diana Voicu
Belgium
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasile Airinei
1 hr
  -> Multumesc.

agree  Sandra & Kenneth Grossman
1 hr
  -> Multumesc. Cred că spiritul de inovare ţine doar de discursul de marketing :)

agree  roxanna76 (X)
3 hrs
  -> Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
salata gourmet gata-preparata


Explanation:
Imi dau si eu cu presupusul pt. ca altfel nu prea are sens.

"XXX sont le premier choix pour emballer les produits humides sensibles comme les salades traiteur, etc"
"XXX are the top choice for perishable moist foods ranging from gourmet salads, to etc."

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salată "take away"


Explanation:
De ce "take away" ? Pentru că e numai bună de pus în cutie şi dus la seviciu, birou, iarbă verde, plajă, munte.
http://artaculinara.com/forums/topic/1524-salata-de-pui-take...
http://www.sorriso.ro/



    Reference: http://www.prontogra.bizoo.ro/vanzare/14043/img/Pungi-hartie...
    Reference: http://reduceri-cadouri.ro/reducere/7623
Klára Kalamár
Romania
Local time: 06:44
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search