approche communicative

Romanian translation: abordare comunicativă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:approche communicative
Romanian translation:abordare comunicativă
Entered by: Venera Iacob

20:11 Jun 8, 2006
French to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / didactique
French term or phrase: approche communicative
approche communicative
Venera Iacob
Local time: 23:47
abordare comunicativă
Explanation:
http://dacia.edu.md/ro_dacia/educatie/stiinte/elevi/curricul...
"SINTAXA
[...] Se recomandă o abordare comunicativă a prezentării materialului, inclusiv a celui gramatical, în manuale. Ordinea în care vor fi abordate aceste teme va fi determinată de folosirea lor în situaţiile cotidiene, de textele propuse pentru lectură sau pentru audiţie. Un accent deosebit se va pune pe dezvoltarea capacităţii de a înţelege funcţiile comunicative ale limbii, folosind situaţii relevante pentru elevi."

http://forum.portal.edu.ro/index.php?showtopic=17288&st=25
http://www.actrus.ro/reviste/2_3_2003/a13.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 12 minute (2006-06-08 20:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

Poti gasi o foarte buna explicatie in limba franceza pentru "approche communicative" aici:

http://uregina.ca/~laplantb/ACT.SCI/principes.pedagogiques/a...
Selected response from:

Bianca Fogarasi
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10abordare comunicativă
Bianca Fogarasi


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
abordare comunicativă


Explanation:
http://dacia.edu.md/ro_dacia/educatie/stiinte/elevi/curricul...
"SINTAXA
[...] Se recomandă o abordare comunicativă a prezentării materialului, inclusiv a celui gramatical, în manuale. Ordinea în care vor fi abordate aceste teme va fi determinată de folosirea lor în situaţiile cotidiene, de textele propuse pentru lectură sau pentru audiţie. Un accent deosebit se va pune pe dezvoltarea capacităţii de a înţelege funcţiile comunicative ale limbii, folosind situaţii relevante pentru elevi."

http://forum.portal.edu.ro/index.php?showtopic=17288&st=25
http://www.actrus.ro/reviste/2_3_2003/a13.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 12 minute (2006-06-08 20:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

Poti gasi o foarte buna explicatie in limba franceza pentru "approche communicative" aici:

http://uregina.ca/~laplantb/ACT.SCI/principes.pedagogiques/a...


Bianca Fogarasi
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca
5 mins
  -> multumesc, Lucian! (feels good to be back on KudoZ :-))

agree  Lucica Abil (X)
3 hrs
  -> mulţumesc, Lucia!

agree  Valentin Alupoaie
3 hrs
  -> mulţumesc, Vali!

agree  Romanian Translator (X)
4 hrs
  -> mulţumesc, Awana!

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
7 hrs
  -> mulţumesc, Palma!

agree  Lidia Matei
8 hrs
  -> mulţumesc, Lidia!

agree  Elvira Stoianov
8 hrs
  -> mulţumesc, Elvira!

agree  Andrei Albu
11 hrs
  -> mulţumesc, Andrei!

agree  Dan Marasescu
11 hrs
  -> mulţumesc, Dan!

agree  Cristina Butas
12 hrs
  -> mulţumesc, Cristina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search