plutôt pas d’accord

Romanian translation: inclin sa nu fiu de acord

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plutôt pas d’accord
Romanian translation:inclin sa nu fiu de acord
Entered by: Cristina Zamfir

10:09 Jul 22, 2008
French to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: plutôt pas d’accord
Este un sondaj în care se fac nişte afirmaţii, iar respondenţii trebuie să aleagă unul dintre răspunsurile de mai jos. Mulţumesc anticipat pentru sugestii.

D’accord-Plutôt d’accord-Plutôt pas d’accord-Pas d’accord

Ca aici:
Je pense qu’il y a assez de temps consacré à l’apprentissage du français dans mon pays
Mihai Badea (X)
Luxembourg
inclin sa nu fiu de acord
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2008-07-22 10:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

si desigur, invers..."inclin sa fiu de acord ".

--------------------------------------------------
Note added at 16 minute (2008-07-22 10:26:14 GMT)
--------------------------------------------------

si celalalt:"aproape intru totul de acord..."
Selected response from:

Cristina Zamfir
Romania
Local time: 12:29
Grading comment
Mulţumesc frumos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Dezacord parţial
Ioana Daia
4 +6inclin sa nu fiu de acord
Cristina Zamfir
5mai mult nu
Cristina Costin
4mai degraba in dezacord
Anca Nitu


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
inclin sa nu fiu de acord


Language variant: nu intru totul de acord

Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 10 minute (2008-07-22 10:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

si desigur, invers..."inclin sa fiu de acord ".

--------------------------------------------------
Note added at 16 minute (2008-07-22 10:26:14 GMT)
--------------------------------------------------

si celalalt:"aproape intru totul de acord..."

Cristina Zamfir
Romania
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc frumos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Anda-Maria Halas
8 mins
  -> Merci!

agree  Elena-Simona Craciun
18 mins
  -> Multumesc, Elena!

agree  anamaria bulgariu
19 mins
  -> Multumesc, Anamaria!

agree  Radu DANAILA
7 hrs
  -> Merci, Radu!

agree  wordbridge
9 hrs
  -> Multumesc, Victor!

agree  iliescuedinda
9 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Dezacord parţial


Explanation:
Este o scală folosită în sociologie, scala lui Likert. O variantă bună pentru română ar fi:
Acord total
Acord parţial
Dezacord parţial
Dezacord total
Mai poate fi completată cu "Aşa şi aşa" (sau nici-nici) şi "NS/NR" (nu ştie-nu răspunde), ultima rubrică fiind folosită în general doar dacă e vorba de un chestionar completat de operator şi nu de intervievat.
Altă variantă folosită este: Acord total- Acord- Indiferent- Dezacord- Dezacord total

Un exemplu de chestionar de la Univ. Babeş-Bolyai care foloseşte scala asta
http://kutatasok.adatbank.transindex.ro/download/kerdoiv11.p...
(de pe la pagina 8 încolo)


Ioana Daia
Romania
Local time: 12:29
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Matei: Adrian Neculau, "Teste psihologice", Ed. Polirom si Andrei Cosmovici, "Psihologie generale", Ed. Polirom - specialistii asa folosesc
3 hrs
  -> Mulţumesc (şi pentru referinţe)

agree  Cristiana Coblis: aşa traduc şi eu de obicei
9 hrs
  -> Merci !

agree  Adela Porumbel
18 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Bianca Constandin
21 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Minerva Potolea
22 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Dasa Suciu
5 days
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mai mult nu


Explanation:
pt ca este un chestionar iar variantele de raspuns trebuie sa fie cat mai concise (da, mai mult da, mai mult nu, nu). dp meu de vedere se poate si asa.

Cristina Costin
Germany
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mai degraba in dezacord


Explanation:
D’accord-Plutôt d’accord-Plutôt pas d’accord-Pas d’accord
de acord - mai degraba de acord - mai degraba in dezacord - in dezacord

Anca Nitu
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search